01 février 2009
Le grec en image
Voici une petite leçon de grec rigolote et indispensable pour pouvoir s'intégrer dans la société hellénique durant cette période de crise sociale et économique. Grâce à cette courte vidéo, vous connaîtrez les B-A-BA du manifestant.
Le grec accéléré pour débutants
envoyé par Mecanopolis
30 janvier 2009
La phrase du jour
Ma dernière leçon de grec remonte à loin. Voici donc pour me rattraper une petite phrase de prononciation. les apostrophes indiquent les syllabes à accentuer.
Mia pa'pia, ma pia pa'pia ? Mia papia me papia'.
Une cane, mais quelle cane ? Une cane avec des canetons.
Il y a évidemment des phrases plus difficiles dans le genre "les chaussettes de l'archiduchesse" mais je ne les ai pas encore retenues.
17 juillet 2008
Erratum : 6e leçon de grec
Il fallait bien passer plus d'un an sur place pour comprendre correctement cette phrase. Comme quoi, je n'ai pas bu assez d'apéros ;)
En partant de ce que j'avais entendu plus d'une fois, j'avais traduit litéralement "Stin(e) ya sou" par "A la tienne". Sauf que ma compréhension phonétique était fausse !!! En vrai, il faut dire "Stin(e) iya sou" qui veut dire "A ta santé". Certes dans le contexte d'un taost les deux marchent sauf que ma 1re version ne s'utilise pas dutout en Grec.
TCHIN-TCHIN
13 juillet 2008
Orthodoxie/Catholicisme
Quelle est la différence entre ces deux religions chrétiennes. Avec Nico, nous nous sommes souvent posés la question sans vraiment trouver de réponses convaincantes.
- Il y a les rites et les usages qui différent bien sûr mais ce serait plutôt la conséquence.
- Il y a, pour les Orthodoxes, le refus d'un patriarche 100% occidental qui défendrait mal et ne comprendrait pas la religion chrétienne dans son aspect oriental. Ce serait le point de départ du schisme mais je ne vois pas son implication dans l'interprétation des textes. Si il y a 2 religions c'est qu'il y a 2 lectures différentes d'un même texte.
- La prof de grec nous a livré une autre explication qui est assez intéressante. Les Catholiques célébreraient la vie et les Orthodoxes célèbreraient la mort. Je m'explique ou j'explique son idée plutôt:
- Chez les uns la fête la plus importante est la naissance du Christ. Chez les autres, c'est sa mort (et sa continuité, certes)
- Chez les uns le jour de la naissance est fêté. Chez les autres, on commémore le Saint qui a porté son nom. Plus précisément, le jour où ce Saint a sombré dans un sommeil éternel (un Saint ne meurt pas).
- Les Orthodoxes ont un rituel extrêmement lourd lors d'un deuil. 3 jours après l'enterrement, une commémoration a lieu, puis 40 jours après, puis 3 mois, puis 6 mois, puis 9 mois, le jour anniversaire puis tous les 3 ans une messe et une veillée ont lieu. Je ne crois pas que les Catholiques est eu ce genre de coutumes (même si il y avait une période de deuil assez longue pour la famille). Peut-être que tout ce rituel a été "résumé" en une journée avec la Toussaint ?
- La Toussaint existe chez les Orthodoxes mais elle n'a pas la même signification. Ils fêtent réellement tous les Saints alors que les Catholiques en profitent pour rendre hommage à leurs proches disparus.
Enfin, c'est l'avis de ma prof qui nous l'a donné à titre informatif sans porter de jugement de valeur bien entendu et je vous transmet à mon tour cette théorie de façon neutre.
Je trouve que c'est un point de vue intéressant.
11 juillet 2008
6° leçon de grec : Tchin-tchin
Quelques trucs à savoir avant de trinquer avec des amis et de créer un incident diplomatique... Non, j'exagère mais il y a quelques gestes qui sembleraient déplacés.
Tout d'abord un peu de vocabulaire:
A la tienne : Stin(e) yia sou
A la notre : Stin(e) yia mas
Le cas particulier : un enterrement ou une veillée funèbre
A cette occasion est toujours servi un gâteau, un café grec et un cognac. La tradition veut que l'on prenne un peu de tout même si vous n'aimez pas le café grec ou que vous êtes non-buveur. Une gorgée suffit mais elle est indispensable pour ne pas montrer son ressentiment vis-à-vis du mort. Bien sur, il est tout à fait bienvenue de porter un toast en l'honneur du disparu par contre il est formellement interdit de trinquer !! Trinquer est synonyme de fête, de joie...
Par extension, les grecs ne trinquent pas avec leur café (frappé, fredo ou autre). Comme ils boivent du café jusqu'à 22h sans problème, il est fréquent que pour le 1er toast de la soirée certains soient encore au café. Dans ce cas, les consommateurs trinqueront avec leur verre d'eau. Le café étant toujours rattacher à la mort.
07 juillet 2008
Comment les grecs mènent-ils leurs affaires ?
Un père dit à son fils âgé d'une vingtaine d'année :
-Je vais te choisir une femme OK ?
-Non, pourquoi tu choisirais ma femme à ma place ? C'est ma vie tout de même !
-Oui, je sais bien mais cette femme c'est la fille de Bill Gates ?
Le fils hésite quelques secondes le temps de peser le pour et le contre et accepte.
Le père va donc trouver Bill Gates.
-Dis moi Vassilis (Bill en grec) qu'est ce que tu dirais de marier ta fille ?
-Ma fille ??? Elle est un peu jeune encore, je ne sais pas elle pense au mariage...
-Parce que si tu veux je peux t'arranger le coup avec le vice-président de la banque mondiale. Intéressé ?
-Carrément. Arranges moi ça !
Le père toque à la prote du bureau du président de la banque mondiale :
-Bonjour, je viens vous proposer un vice-président.
-C'est gentil mais j'en ai déjà un. Très compétent d'ailleurs.
-Oui, mais le mien sera dans peu de temps le gendre de Bill Gates.
-Haaa dans ce cas...
Et voilà comment les grecs mènent leurs affaires :p
28 avril 2008
Une blague grecque
Pour qu'un homme grec soit heureux il a besoin de 5 choses primordiales.
la 1re : Une femme qui travaille et s'occupe de tout dans la maison. Faire le ménage, la cuisine, le repassage...
la 2de : Une femme qui le fasse rire.
la 3e : Une femme en qui il puisse avoir confiance, qui ne dise jamais de mensonges.
la 4e : Une femme qui soit une bombe sexuelle et qui comble tous ces désirs.
la 5e chose pour rendre ce "mâle dominant" heureux et de loin la plus importante :
QUE C'EST 4 FEMMES NE SE RENCONTRENT JAMAIS !!!!
Aime bien... Elle est machiste et immorale mais j'aime bien ;)
22 mars 2008
Expressions grecques
I
En phonétique : Ti inai afto to kolokithi ?
Littéralement : Qu'est-ce que cette courgette ?
Soit : Mais c'est quoi ce truc ?????
II
En phonétique : Mia doulia tis arkoudas.
Littéralement : Un travail d'ours.
"tis arkoudas" s'utilise pour tout ce qui peut-être énorme, à la limite du trop : des dettes, une faim, des problèmes...
III
En phonétique : fotia kai lavpa.
Littéralement : le feu et la grosse chaleur.
Soit : ça coûte la peau du cul ou les yeux de la tête.
On paît tout en même temps, les feus ( de forets) et la chaleur (caniculaire)... Ça me fait penser à un truc...
29 janvier 2008
Proverbe grec
Aujourd'hui, j'instaure une nouvelle catégorie de message sur l'idée de Nicolas : les proverbes grecs et leurs significations.
Proverbe du jour : I zohi inai ena aggouri.
Traduction : La vie est un concombre.
En gros... : La vie est remplie de tracas et d'ennuis.
Au début, j'ai cru que l'analogie était due à la multitude de pépins présente dans la concombre et j'ai trouvé ça mignon. Mais ensuite, j'ai appris que cette expression faisait référence à l'aspect phallique du légume (évidemment dans le côté agressif de la chose). Et là, j'ai trouvé ça beaucoup moins charmant.
N'empêche, si on fait abstraction du pourquoi du comment de ce proverbe, je le trouve rigolo. :)
23 janvier 2008
5° leçon de grec bis (pour Marion et les filles)
Pour répondre à Marion, il y a évidemment de multiple façons d'envoyer bouler les mecs sur la plage. Voici
quelques exemples :
Dégages : Fié (à prononcer fiyé)
Dégages d'ici : Fi'apo'do
d'ici se traduisant par : apo édo mais on utilise fréquemment la forme contractée.
Non merci : 'Ochi efraristo (indispensable pour décliner une invitation douteuse à boire un café)
Ne me parles pas : Min mou milas
Je suis mariée : 'Imé padréméni (très utile même si c'est pas vrai)
au masculin (on ne sait jamais...) : 'Imé padréménos
Merci mais mon mec est plus beau : Efraristo ala o andras mou inai pio omorfos
Pour les plus directes d'entre nous et qui n'ont pas peur d'être grossières :
Ta gueule : Scasse
Ta gueule connard : Scasse malaka
A ne pas utiliser sans risquer des ennuis. Ces 2 phrases sont inscrites à titre indicatif dans un but de compréhension de la langue grecque. Utilisez les uniquement si vous avez à porter de la main un car d'autochtones très musclés prêts à vous défendre en cas de besoin. *-)
Sur ce, révisez bien. Interro la prochaine fois qu'on se voit. :)
Annuaire de blogs




