22 mars 2008
Expressions grecques
I
En phonétique : Ti inai afto to kolokithi ?
Littéralement : Qu'est-ce que cette courgette ?
Soit : Mais c'est quoi ce truc ?????
II
En phonétique : Mia doulia tis arkoudas.
Littéralement : Un travail d'ours.
"tis arkoudas" s'utilise pour tout ce qui peut-être énorme, à la limite du trop : des dettes, une faim, des problèmes...
III
En phonétique : fotia kai lavpa.
Littéralement : le feu et la grosse chaleur.
Soit : ça coûte la peau du cul ou les yeux de la tête.
On paît tout en même temps, les feus ( de forets) et la chaleur (caniculaire)... Ça me fait penser à un truc...
Publicité
Publicité
Commentaires
T
O
B